to spy nia and jordan real world dating gay online dating profile examples en gvenilir online dating norge gratis espionner un numero de portable gratuitement
Регистрация лекарств, лекарственных фармацевтических субстанций, медицинской техники и мед изделий в Украине

Переводы медицинской докуменации

O1В процессе оказания услуг по регистрации лекарственных средств, изделиймедицинского назначения, пищевых добавок и косметических средств мы собрали высокопрофессиональную команду специалистов-переводчиков.

В результате многие компании, имеющие регистрационный отдел в составе Представительства в Украине, обращаются именно к нашим услугам по переводу технической медицинской документации, а именно:

  • административной, химической и химико-аналитической, технологической, фармацевтической и клинической документации регистрационного досье;
  • протокола и информированного согласия клинических испытаний;
  • внутренних операционных и нормативных процедур;
  • документации по тренингам и семинарам, специализированной документации для профессионалов;

 

Собственные потребности и опыт компании «Хеалскеа Регулейтори Сервисез» и система менеджмента позволяет добиться того, что наши переводы медицинских текстов:

  • выполнены намного более точно и профессионально, чем в бюро переводов общего профиля;
  • выполнены очень быстро, без лишних задержек и бюрократии;
  • стоимость перевода на 20-60% дешевле, чем в специализированных бюро переводов;

Мы берем на себя договорное обязательство за свой счет вычитать и/или исправить переведенный текст в случае малейшего недовольства нашего Клиента.

На сегодняшний день общий объем переводов нашей компании превышает 700 страниц в месяц. Количество постоянно работающих переводчиков разного профиля (химики, доктора, технологи и др.) составляет около 10 человек.

Перевод медицинской, лечебной, фармакологической, токсикологической, химической, клинической документации. Киев, Украина. Перевод и подготовка регистрационного досье. Специализированные медицинские переводы.

Мы специализируемся по следующим направлениям переводов:

1. Перевод документации на клинические испытания:
- протокол испытания, синопсис, критерии включения и исключения добровольцев;
- брошюра исследователя (в т.ч. в соответствии с требованиями Центральной Комиссии по вопросам Этики); 
- информированное согласие на принятие участия в клиническом испытании; 

2. Перевод регистрационное досье на лекарственные средства:
- административная часть;
- методы контроля качества готового продукта (Модуль 3.2.P.5); 
- описание процесса производства, валидация производства; 
- отчеты экспертов по доклинической и клинической документации;
- фармацевтическая разработка;
- краткая характеристика свойств продукта, инструкция для медицинского применения;
- маркировка упаковки;
- PSUR (ПСУР);
- разнообразные письма, Доверенность и прочие документы;

 3. Перевод досье на регистрацию изделия медицинского назначения:
- инструкция по применению (руководство пользователя);
- сертификаты соответствия ISO, EC;
- брошюра, каталог, описание;
- маркировка упаковки;
- прочие документы: сертификаты, декларации, Доверенность, заключения и т.п.

4. Переводы других медицинских документов:
- специализированная научная медицинская, химическая литература;
- документация по тренингам и семинарам;
- специализированная документация для врачей (презентации и промо-материалы);

Стандартная стоимость работы по переводу документации с английского на русский или украинский язык составляет от 6 до 9 долл. США (в зависимости от сложности и срочности) за 1800 символов с пробелами.

Перевод медицинской, лечебной, фармакологической, токсикологической, химической, клинической документации. Киев, Украина. Перевод и подготовка регистрационного досье. Специализированные медицинские переводы.

Свяжитесь с нами для получения консультации по Вашему вопросу:
E-mail: info@regmed.com.ua
Тел.: +38 044 425 32 86
Тел.: +38 067 586 13 18